Chinese Language are actually really hard. i give you example of poet
《施氏食獅史》
石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。
氏時時適市視獅。
十時,適十獅適市。
是時,適施氏適市。
氏視是十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。
氏拾是十獅屍,適石室。
石室濕,氏使侍拭石室。
石室拭,氏始試食是十獅。
食時,始識是十獅屍,實十石獅屍。
試釋是事。
Translation :
« Lion-Eating Poet in the Stone Den »
In a stone den was a poet called Shi Shi, who was a lion addict, and had resolved to eat ten lions.
He often went to the market to look for lions.
At ten o'clock, ten lions had just arrived at the market.
At that time, Shi had just arrived at the market.
He saw those ten lions, and using his trusty arrows, caused the ten lions to die.
He brought the corpses of the ten lions to the stone den.
The stone den was damp. He asked his servants to wipe it.
After the stone den was wiped, he tried to eat those ten lions.
When he ate, he realized that these ten lions were in fact ten stone lion corpses.
Try to explain this matter.
Transliterisation (Pinyin)
« Shī Shì shà shī shǐ »
ShÃshì shīshì Shī Shì, shì shī, shì shà shà shī.
Shì shÃshà shì shì shì shī.
Shà shÃ, shì shà shī shì shì.
Shì shÃ, shì Shī Shì shì shì.
Shì shì shì shà shī, shì shǐ shì, shǐ shì shà shī shìshì.
Shì shà shì shà shī shī, shì shÃshì.
ShÃshì shī, Shì shǐ shì shì shÃshì.
ShÃshì shì, Shì shǐ shì shà shì shà shī.
Shà shÃ, shǐ shà shì shà shī shī, shà shà shà shī shī.
Shì shì shì shì.