Universe Sandbox
Universe Sandbox Legacy => Universe Sandbox 2008 | Discussion => Topic started by: Andreas on August 05, 2009, 02:00:40 PM
-
Hey Dan, remember you said in future you want translate Universe Sandbox into german.
If you want, i can do that for you.
For a start, the following objects have a different name than in the english version:
sun = Sonne
mercury = Merkur
earth = Erde
moon = Mond
galaxy = Galaxie
milkey way = Milchstraße
black hole = schwarzes Loch
ganymede = Ganymed
Callisto = Kallisto
asteroid belt = Asteoridengürtel
-
Andreas Cool! Im mit Google Translator so kann ich Deutsch sprechen. Lol. Ist es nicht cool? Google Translator ist so hilfreich. ;)
TRANSLATION: Cool Andreas! Im using Google Translator so I can speak German. Lol. Isn't it cool? Google Translator is so helpful.
EDIT: What about other languages?
-
google translate bad. Your sentences make no sence at all.
Other languages are unimportant.
-
I'm ready to translate in italian
Here the solar system elements and the same words of Andreas
Sun = Sole
Mercury = Mercurio
Venus = Venere
Earth = Terra
Moon = Luna
Mars = Marte
Jupiter = Giove
Ganymede = Ganimede
Io = Io
Europa = Europa
Callisto = Callisto
Saturn = Saturno
Titan = Titano
Uranus = Urano
Neptune = Nettuno
Pluto = Plutone
Asteroid belt = Cintura di asteroidi
Milky Way = Via Lattea
Galaxy = Galassia
Black hole = Buco nero
-
FGFG Google buon lavoro per l'italiano? Spero di sì, e questo è così fresco. Sembra che farebbe bene. aha! Mi piace questo! It's so awesome!
Although, I don't think awesome is correct.
FGFG what does that actually say above? Is it correct?
Weird... This is the translation when i put what is above into it...
Google FGFG good job for Italian? I hope so, and this is so cool. It seems that would be well. aha! I like this! It's so awesome!
REAL TRANSLATION: FGFG, Google good job for Italian? I hope so, and this is so cool. It seems that this would be good. haha! I like this! It's so awesome!
Italics above mean i don't really know what I put in.
Undelined means I don't think i put that in, but did to make sense.
-
Something is correct, but most of the sentences are wrong. We need a human translator for Universe Sandbox.
-
Yes, some trandlations would be good. ;D
Btw Milchstraße, The Milky Street. :P
Funny.
Yes, yes, I guess it can also mean way and bla, bla, bla, I won't say any more.
-
One thing I like note:
Please just don't force the user to have US displayed in his native language.
-
Some can´t read i guess... ::)
That topic is about the german translation. Not italian and not danish...
-
Technically, it can mean any translation, we just turned it in to a broader topic, and since I am going of topic, I'll leave this to you guys.
-
Yes, if we couldn't read I guess we wouldn't be talking about translations at all...
It would just feel too strange to create one topic for each translation, so, I posted in here to offer my help for a Danish translation.
Ok, I deleted it before, but, I'd gladly translate Universe Sandbox into Danish.
-
I'm ready to translate in Polish
Sun = Słońce
Mercury = Merkury
Venus = Wenus
Earth = Ziemia
Moon = Księżyc
Mars = Mars
Jupiter = Jowisz
Ganymede = Ganimede
Io = Io
Europa = Europa
Callisto = Kallisto
Saturn = Saturn
Titan = Tytan
Uranus = Uran
Neptune = Neptun
Pluto = Pluton
Asteroid belt = Pas Asteroid
Milky Way = Droga Mleczna
Galaxy = Galaktyka
Black hole = Czarna Dziura
Polish and English are similiar sometimes :)
-
So is German and English! My friend is trying to learn German, and that's how I know.
-
Altough this subject is about German , translation in other languages were great !
Gives a new dimension to the software
Maybe Dan can provide a list of items he wants to be translated in other languages ?
Each of us could work on the list then .
My mother tongue is flemish .
-
So you're Belgian! Universe Sandbox gets alot of people from other countries...
-
Yes I am .
What language is spoken on Epsilon ? ;)
-
Language, Epsilon... Hmmm... What? ???
-
Maybe Dan can provide a list of items he wants to be translated in other languages ?
This is the plan. I've already got basic support for being able to change languages of the interface on-the-fly (meaning that you can switch between languages in Universe Sandbox without restarting).
I honestly hadn't considered on-the-fly multi-language support for the names of bodies. I'm going to have to think about that.
Either way... Eventually I will be able to provide a text file with a list of all the text used in Universe Sandbox in English (and with notes on its context) and so it will be fairly straightforward for someone can go through and translate each text string into another language.
It's really encouraging that so many people wants to help. Although it will probably be a few months before I have the text files in a final enough version for translation. Turns out making good software is a really slow process. :)
-
Language, Epsilon... Hmmm... What? ???
Well I wondered which nationality you are and took a look at your profile :D
-
Ohh... Epsilon Eridani! Gyyrgitsh. lol
-
[...] Although it will probably be a few months before I have the text files in a final enough version for translation. [...]
I'd love to contribute ;)